我知道"多士"是什麼了是吐司哈哈哈
其實香港很多文字使用都是音譯來的看起來很奇怪 可是念出來 就會突然理解這是什麼意思了只是討厭的是她們是使用夾雜中英文翻譯的語言,英文太差的我常常會不輪轉@@(誰叫它們是被英國統治過中國世界)
我知道"多士"是什麼了
是吐司
哈哈哈
其實香港很多文字使用都是音譯來的
看起來很奇怪 可是念出來 就會突然理解這是什麼意思了
只是討厭的是她們是使用夾雜中英文翻譯的語言,
英文太差的我常常會不輪轉@@
(誰叫它們是被英國統治過中國世界)